Japonština: překlady a tlumočení

Japonské písmo patří k nejsložitějším světovým písemným projevům a používá dva způsoby řazení slov. Pro překlady i tlumočení je potřeba profesionálů, kteří mají dlouholetou zkušenost a praxi v oblasti japonštiny. Takové specialisty vám může nabídnout.

 

    Termín dodání

Orientační dodání překladu
do 10 normostran 2 pracovní dny

Špičkové překladatelské nástroje

Jen zkušení překladatelé, korektoři a tlumočníci

50 jazyků bez příplatků za vyšší odbornost

Kdy bude hotový běžný nebo odborný překlad z/do japonštiny?

Překlad v rozsahu do 10 normostran přeložíme do 3 pracovních dnů. Každých dalších 5 normostran bude trvat den navíc. Více o termínech
Termíny jsou jen orientační a uvedené pro jazykovou kombinaci japonština - čeština. Pokud je třeba grafická úprava, korektura nebo překlad z/do méně běžného jazyka, je termín dodání jiný. Potřebujete překlad rychleji? Navštivte expresní překlady.

Kdy bude hotový úřední překlad z/do japonštiny?

Překlad v rozsahu do 5 normostran přeložíme do 3 pracovních dnů. Každé další 3 normostrany budou trvat den navíc. Více o termínech
Termíny jsou jen orientační a uvedené pro jazykovou kombinaci japonština - čeština. Pokud je třeba grafická úprava, zaslání poštou nebo překlad z/do méně běžného jazyka, je termín dodání jiný. Vždy vám termín sdělíme předem v rámci cenové kalkulace.

Co je to normostrana?

Jedna normostrana je 1.800 znaků včetně mezer. To znamená, že i když se váš text k překladu skládá z 10 stran, může být počet normostran vyšší, ale také mnohem nižší. Přesný počet normostran vám zašleme v rámci cenové kalkulace. Pokud vás zajímá, jak můžete zjistit počet normostran, navštivte článek v blogu.

Jak ručíte za kvalitu překladu?

Za kvalitu našich služeb mluví především naše bohaté reference.

Zašleme vám také stručný profil překladatele předem. Jestliže je rozsah textu vyšší než 10 normostran, zpracujeme pro vás ukázkový překlad jedné normostrany zdarma.

HLAVNÍ VÝHODY

Špičkové překladatelské nástroje

Jen zkušení překladatelé, korektoři a tlumočníci

50 jazyků bez příplatků za vyšší odbornost

ČASTÉ DOTAZY

Kdy bude hotový běžný nebo odborný překlad z/do japonštiny?

Překlad v rozsahu do 10 normostran přeložíme do 3 pracovních dnů. Každých dalších 5 normostran bude trvat den navíc. Více o termínech
Termíny jsou jen orientační a uvedené pro jazykovou kombinaci japonština - čeština. Pokud je třeba grafická úprava, korektura nebo překlad z/do méně běžného jazyka, je termín dodání jiný. Potřebujete překlad rychleji? Navštivte expresní překlady.

Kdy bude hotový úřední překlad z/do japonštiny?

Překlad v rozsahu do 5 normostran přeložíme do 3 pracovních dnů. Každé další 3 normostrany budou trvat den navíc. Více o termínech
Termíny jsou jen orientační a uvedené pro jazykovou kombinaci japonština - čeština. Pokud je třeba grafická úprava, zaslání poštou nebo překlad z/do méně běžného jazyka, je termín dodání jiný. Vždy vám termín sdělíme předem v rámci cenové kalkulace.

Co je to normostrana?

Jedna normostrana je 1.800 znaků včetně mezer. To znamená, že i když se váš text k překladu skládá z 10 stran, může být počet normostran vyšší, ale také mnohem nižší. Přesný počet normostran vám zašleme v rámci cenové kalkulace. Pokud vás zajímá, jak můžete zjistit počet normostran, navštivte článek v blogu.

Jak ručíte za kvalitu překladu?

Za kvalitu našich služeb mluví především naše bohaté reference.

Zašleme vám také stručný profil překladatele předem. Jestliže je rozsah textu vyšší než 10 normostran, zpracujeme pro vás ukázkový překlad jedné normostrany zdarma.

 

Sleva 20 % na váš první překlad. Bez podmínek, automaticky!

Objednáváte u nás překlad poprvé? Tak to pro vás máme bombastickou zprávu. Automaticky vám započítáme slevu 20 %, ať už se jedná o běžný nebo odborný překlad.

Kdo si nás oblíbil?

 


Zajistíme kvalitní japonské překlady, tlumočení i korektury 

 

Zkušení a prověření překladatelé japonštiny

Pro překlady japonštiny volíme překladatele, kteří splňují velice přísné podmínky a zároveň jsou prověřeni ve svém oboru. Jsou to profesionálové, kteří odvádějí velice kvalitní práci. Jsou schopni vyhotovit překlady nejen běžných textů, ale i úředních či právních dokumentů, neboť každý z nich se specializuje na určitý obor. Dle vašich požadavků pro vás vybereme vhodného překladatele.

Zvládneme nejen japonštinu a češtinu

Kromě překladů na japonsko – české úrovni můžeme zajistit i jiné jazykové kombinace. Po zadání vašich požadavků pro vás vybereme překladatele či tlumočníka, který svými profesionálními kvalitami bude odpovídat vašim představám. Jelikož je Japonsko významným obchodním partnerem v mnoha zemích, žádané jsou například kombinace s němčinou, angličtinou, ale i čínštinou aj.

 

Tlumočení japonštiny na profesionální úrovni

Chystáte se na důležité jednání na úřadu, čeká vás obchodní jednání nebo konference s účastí Japonců a potřebujete japonského tlumočníka? Pro všechny tyto oblasti je precizní tlumočení velice důležitým aspektem. Proto vám nabízíme tlumočníky, kteří pracují na profesionální úrovni a v jednotlivých oblastech mají dlouholeté zkušenosti. 

Služby zkušených japonských tlumočníků

Prvotřídní služby našich japonských tlumočníků jsou naší prioritou. Zajišťujeme je díky jejich dlouholeté praxi v různých oborech tlumočení.
Tlumočníci mají zkušenosti nejen při tlumočení rozhovorů, formálních i neformálních, ale i při tlumočení po telefonu či ve vypjatých nebo stresových situacích. 

Kontrola a následná oprava japonských textů

Správný slovosled i gramatika jsou klíčovými prvky pro kvalitní texty. Kromě profesionálních překladů zajišťujeme i následnou kontrolu a případné úpravy chyb gramatických i stylistických. Díky tomu jsou překládané texty bezchybné a jsou vyhotoveny dle vašich požadavků. Text bez chyb vás bude skvěle reprezentovat ve všech situacích.