RUMUNŠTINA: překlady a tlumočení - překladatelská agentura LANGEO

Rumunština: překlady a tlumočení

I když se nejedná o příliš používaný světový jazyk, tak se poslední dobou stává stále více populární. Využijte nás pro zajištění kvalitních překladů jak z rumunštiny do češtiny, tak z češtiny do rumunštiny. Náš tým tvoří pouze ti nejlepší rumunští překladatelé a tlumočníci s obrovskými zkušenostmi.

 

    Menší překlad? Hotovo za 2 dny!

Orientační dodání překladu
do 10 normostran 2 pracovní dny

Špičkové překladatelské nástroje

Zkušení překladatelé, korektoři a tlumočníci

50 jazyků bez příplatků za odbornost

Jak dlouho vám zabere překlad z rumunštiny do češtiny nebo z češtiny do rumunštiny?

Kratší překlady, to jest do 10 normostran, zvládneme z rumunštiny nebo do rumunštiny přeložit do 2 pracovních dnů od objednání překladu. Pouze pokud bude text graficky náročnější, můžete očekávat malé zdržení. Samozřejmě pokud budete potřebovat překlad z/do rumunštiny v kombinaci s jinou řečí než češtinou, bude termín dodání také delší.


Potřebuji soudní překlad z rumunštiny do češtiny, nebo z češtiny do rumunštiny. Jak dlouho na něj budu čekat?

Drtivou většinu soudních textů překládaných z rumunštiny do češtiny, nebo z češtiny do rumunštiny standardně zpracováváme do 2 až 3 pracovních dnů. Tato lhůta se počítá ode dne, kdy doručíte příslušný dokument do jedné z našich kanceláří. Jestliže jej budete posílat kurýrem nebo poštou, může být termín zpracování delší. Nutno dodat, že je třeba odeslat originál nebo notářsky ověřenou kopii.


Co když potřebuji vyhotovit překlad z nebo do rumunštiny rychleji než ve standardním termínu?

Jestliže nastane takováto situace, dokážeme si určitě poradit. Překlady o menším rozsahu do 2 normostran jsme schopni dodat ještě v den jejich objednání, nebo dokonce do několika hodin. Počítejte však s expresním příplatkem, který se pohybuje v rozmezí 50 až 100 %. V našem překladatelském centru jsou k dispozici desítky překladatelů a jistě se najde někdo, kdo si s vaším textem poradí velmi rychle.


Potřebuji překlad z/do rumunštiny v kombinaci s jiným jazykem než češtinou, poradíte si?

I při této alternativě si dokážeme poradit. V kombinaci se známějším jazykem, například z rumunštiny do angličtiny nebo z ruštiny do rumunštiny, máme k dispozici specializované překladatele právě pro tuto jazykovou kombinaci. Jestliže se však bude jednat o exotičtější kombinaci, bude překlad realizován přes češtinu, například z rumunštiny do češtiny a následně poté do japonštiny.


Jak je zajištěna kvalita překládaného textu z rumunštiny do češtiny, případně z češtiny do rumunštiny?

Na rumunských překladech pracují jen ti nejzkušenější překladatelé, kteří dokáží přeložit text velmi kvalitně. My vám to dokážeme zasláním stručného profilu překladatele ještě před samotnou objednávkou. Navíc při překladech delšího rozsahu vám zpracujeme překlad jedné normostrany zcela zdarma jako ukázku jeho kvality. O kvalitě naší práce dostatečně vypovídají i naše reference.


Pořád zde čtu o jakýchsi normostranách. Co to tedy vlastně je?

Z důvodu velké rozmanitosti textu není možné účtovat překlady a korektury na množství obyčejných stran. Každá strana obsahuje jiný rozsah textu, někdy na ní je pouze pár slov, ovšem v jiném případě zcela nahuštěný dlouhý text. Proto se celý obsah přepočítává na normostrany. Jedna normostrana je 1 800 znaků včetně mezer. Na našem blogu sami zjistíte, jak si můžete počet normostran jednoduše spočítat.


Český text určený k překladu do rumunštiny je o rozsahu 1 normostrany, proč tedy účtujete o půl normostrany více?

Jelikož je čeština relativně krátký jazyk, je naprosto běžnou praxí, že rozsah textu při překladu z češtiny do rumunštiny narůstá. Tento nárůst se může pohybovat v rozmezí 10 až 20 %. Výsledná cena se ovšem odvíjí od rozsahu konečného překladu a je proto velmi pravděpodobné, že v cenové kalkulaci tuto skutečnost zohledníme. Jestliže pak budete chtít přeložit text z rumunštiny do češtiny, pak bude finální rozsah, a tedy i cena zase o něco nižší.


Zvládnete udělat u překládaného textu i korektoru rodilým Rumunem?

Ano, zvládneme a co více, my vám mnohdy jazykovou korektoru sami nabídneme, tudíž se ocitne jako jedna z položek v cenové kalkulaci. Korektura rumunského textu zabere přibližně stejně času jako překlad samotný, proto je nutné s touto skutečností počítat dopředu. Avšak ceny jazykové korektury rumunštiny jsou zhruba o polovinu nižší, než ceny samotného překladu.


Potřebuji rumunského tlumočníka, dokážete si i s tímto poradit?

Spolupracujeme pouze s těmi nejlepšími rumunskými tlumočníky, kteří mají v dané oblasti obrovské zkušenosti. Nezáleží, kdy nebo co chcete tlumočit, pomůžeme vám vybrat právě toho tlumočníka, který bude nejlépe vyhovovat vašim přáním.

HLAVNÍ VÝHODY

Špičkové překladatelské nástroje

Zkušení překladatelé, korektoři a tlumočníci

50 jazyků bez příplatků za odbornost

ČASTÉ DOTAZY

Jak dlouho vám zabere překlad z rumunštiny do češtiny nebo z češtiny do rumunštiny?

Kratší překlady, to jest do 10 normostran, zvládneme z rumunštiny nebo do rumunštiny přeložit do 2 pracovních dnů od objednání překladu. Pouze pokud bude text graficky náročnější, můžete očekávat malé zdržení. Samozřejmě pokud budete potřebovat překlad z/do rumunštiny v kombinaci s jinou řečí než češtinou, bude termín dodání také delší.


Potřebuji soudní překlad z rumunštiny do češtiny, nebo z češtiny do rumunštiny. Jak dlouho na něj budu čekat?

Drtivou většinu soudních textů překládaných z rumunštiny do češtiny, nebo z češtiny do rumunštiny standardně zpracováváme do 2 až 3 pracovních dnů. Tato lhůta se počítá ode dne, kdy doručíte příslušný dokument do jedné z našich kanceláří. Jestliže jej budete posílat kurýrem nebo poštou, může být termín zpracování delší. Nutno dodat, že je třeba odeslat originál nebo notářsky ověřenou kopii.


Co když potřebuji vyhotovit překlad z nebo do rumunštiny rychleji než ve standardním termínu?

Jestliže nastane takováto situace, dokážeme si určitě poradit. Překlady o menším rozsahu do 2 normostran jsme schopni dodat ještě v den jejich objednání, nebo dokonce do několika hodin. Počítejte však s expresním příplatkem, který se pohybuje v rozmezí 50 až 100 %. V našem překladatelském centru jsou k dispozici desítky překladatelů a jistě se najde někdo, kdo si s vaším textem poradí velmi rychle.


Potřebuji překlad z/do rumunštiny v kombinaci s jiným jazykem než češtinou, poradíte si?

I při této alternativě si dokážeme poradit. V kombinaci se známějším jazykem, například z rumunštiny do angličtiny nebo z ruštiny do rumunštiny, máme k dispozici specializované překladatele právě pro tuto jazykovou kombinaci. Jestliže se však bude jednat o exotičtější kombinaci, bude překlad realizován přes češtinu, například z rumunštiny do češtiny a následně poté do japonštiny.


Jak je zajištěna kvalita překládaného textu z rumunštiny do češtiny, případně z češtiny do rumunštiny?

Na rumunských překladech pracují jen ti nejzkušenější překladatelé, kteří dokáží přeložit text velmi kvalitně. My vám to dokážeme zasláním stručného profilu překladatele ještě před samotnou objednávkou. Navíc při překladech delšího rozsahu vám zpracujeme překlad jedné normostrany zcela zdarma jako ukázku jeho kvality. O kvalitě naší práce dostatečně vypovídají i naše reference.


Pořád zde čtu o jakýchsi normostranách. Co to tedy vlastně je?

Z důvodu velké rozmanitosti textu není možné účtovat překlady a korektury na množství obyčejných stran. Každá strana obsahuje jiný rozsah textu, někdy na ní je pouze pár slov, ovšem v jiném případě zcela nahuštěný dlouhý text. Proto se celý obsah přepočítává na normostrany. Jedna normostrana je 1 800 znaků včetně mezer. Na našem blogu sami zjistíte, jak si můžete počet normostran jednoduše spočítat.


Český text určený k překladu do rumunštiny je o rozsahu 1 normostrany, proč tedy účtujete o půl normostrany více?

Jelikož je čeština relativně krátký jazyk, je naprosto běžnou praxí, že rozsah textu při překladu z češtiny do rumunštiny narůstá. Tento nárůst se může pohybovat v rozmezí 10 až 20 %. Výsledná cena se ovšem odvíjí od rozsahu konečného překladu a je proto velmi pravděpodobné, že v cenové kalkulaci tuto skutečnost zohledníme. Jestliže pak budete chtít přeložit text z rumunštiny do češtiny, pak bude finální rozsah, a tedy i cena zase o něco nižší.


Zvládnete udělat u překládaného textu i korektoru rodilým Rumunem?

Ano, zvládneme a co více, my vám mnohdy jazykovou korektoru sami nabídneme, tudíž se ocitne jako jedna z položek v cenové kalkulaci. Korektura rumunského textu zabere přibližně stejně času jako překlad samotný, proto je nutné s touto skutečností počítat dopředu. Avšak ceny jazykové korektury rumunštiny jsou zhruba o polovinu nižší, než ceny samotného překladu.


Potřebuji rumunského tlumočníka, dokážete si i s tímto poradit?

Spolupracujeme pouze s těmi nejlepšími rumunskými tlumočníky, kteří mají v dané oblasti obrovské zkušenosti. Nezáleží, kdy nebo co chcete tlumočit, pomůžeme vám vybrat právě toho tlumočníka, který bude nejlépe vyhovovat vašim přáním.

 

Frčí k vám sleva 11 % na váš první anglický, německý nebo polský překlad.

Pokud u nás objednáváte poprvé běžný překlad z/do angličtiny, němčiny nebo polštiny, máte u nás automatickou slevu 11 %!

Kdo si nás oblíbil?

 


Doposud jsme přeložili 1.000 normostran  
v kombinaci rumunština – čeština

 

Pouze kvalitní překladatelé

Kvalitní překlad dokáže vytvořit pouze kvalitní překladatel, a právě s těmi my spolupracujeme. Určitě není dobré hledat překladatele rumunštiny na vlastní riziko. V případě odborných, právních nebo jiných textů se vám to rozhodně nevyplatí. My však pracujeme pouze s těmi nejlepšími rumunskými překladateli.

Kombinujte jazyky bez omezení

Drtivou většinu textů překládáme z rumunštiny do českého jazyka, případně z českého jazyka do rumunštiny. Jestliže však potřebujete překladatelskou kombinaci rumunštiny s jiným, ať už s více či méně exotickým jazykem, ani to pro nás není žádný problém. Tuto službu vám zajistíme a zprostředkujeme samozřejmě za co nejnižší cenu.

Nebojte se tlumočení rumunštiny

Existují situace, kdy je mnohdy potřeba velmi kvalitního, a hlavně přesného tlumočení do rumunštiny. Chyby v překladu mohou mít totiž v obchodním jednání či právní debatě naprosto fatální důsledky. Proto vám nabízíme velmi zkušené tlumočníky rumunštiny, kteří nedělají chyby a dokáží si poradit i s těmi největšími překladatelskými oříšky.

Pouze zkušení tlumočníci

Dobrým tlumočníkem se stanete až po velmi dlouhé době sbírání praktických zkušeností. Proto spolupracujeme pouze s tlumočníky, kteří se mohou pyšnit letitými zkušenostmi v daném oboru a dokáží se dokonce orientovat v různých typech jak formálních, tak i neformálních rozhovorů. Díky zkušenostem a klidu velmi dobře zvládají i tlumočení ve stresových situacích.

Umíme i korektury rumunštiny

Pokud potřebujete provést korekturu rumunského textu, neváhejte a obraťte se právě na nás. Korektura zahrnuje opravy gramatických i stylistických chyb, avšak i podrobnou kontrolu textů. Naši rumunští překladatelé vyhledají a nahradí v textu nevhodné výrazy a udělají vše pro to, aby výsledný text po všech stránkách vyhovoval vašim přáním.


Překlady z češtiny do rumunštiny a opačně v číslech

 

Podívejte se na naše video

 

Jednoduché shrnutí všech důležitých bodů v jednom krátkém videu. Jaké jsou ceny překladů z rumunštiny do češtiny a překladů z češtiny do angličtiny? Jaké jsou termíny dodání rumunských překladů?